<= Перейти в тему форума
"Спасибо" или лучше "Благодарствую"?
16+
18 февраля (вторник) 2014
Юрий Степанович, Шахты.SU
Культура речи
"Спасибо" или лучше "Благодарствую"?

У меня всегда было неоднозначное отношение к слову "спасибо", наиболее распространённому при общении между людьми, но отношение это было ранее больше на уровне чувств, чем сознания. Но вот недавно пришло и осознание того, что это слово является словом паразитом, занесённым в наш язык с определённой целью.

Слово паразит - это слово с двойным смыслом.
Первый смысл - это тот смысл, который нас ПРИУЧИЛИ считать правильным.
Второй смысл - это смысл, заключённый в корневой основе слова, действующий на уровне подсознания.

Нас приучили к тому, что слово "спасибо" - это выражение благодарности и пожелание того, чтобы человека охранял Бог.

Но если бы это было на самом деле так, то вместо этого слова в языке могло появиться и другое, что-то вроде "хранибо" или "дарибо". Однако в язык было внедрено именно "спасибо", а не что-то другое. Может, в этом была какая-то скрытая цель? И кто мог внедрить в язык это слово?

Общение людей представляет собой обмен энергией. Что-то делая для другого человека (даже просто давая совет), мы передаём ему часть своей энергии. В ответ мы получаем такое же количество энергии, заключённой в словах благодарности.

Если же человек не желает расходовать СВОЮ энергию на благодарность, он перекладывает это на БОГА, то есть говорит "СПАСИБО". Такой способ благодарности - это энергетический вампиризм со стороны того, кому оказывают внимание или услугу.

Но не это самое опасное, так как внимание или услуга в этом случае оказываются бескорыстно.

Самое опасное в этой ситуации - скрытый смысл слова "спасибо". В наше время, когда появилась такое понятие как психолингвистическое программирование, можно узнать, что некоторые слова воздействуют на психику человека не столько на сознательном, сколько на подсознательном уровне, определяя его поведение и его судьбу. К таким словам относится и слово "спасибо".

Центром этого слова (его корнем), является слово "ПАСИ", которое имеет вполне определённый смысл, связанный с овцами и пастухом.

Кто-то может сказать, что корнем слова СПАСИБО является слово СПАС. Но здесь не всё так однозначно. Необходимо представлять себе, откуда взялось слово, кто его начал применять первым. Синонимов в русском языке не существует в принципе, потому что каждое слово содержит в себе вполне определённый образ и применялось определённой группой людей, как отражение профессиональной деятельности.

соХР А (О)Нить (сХОРонить) - слово, в качестве профессионального термина, применяемое в основном купечеством. ХРОНЯ - деревянная бочка, в которой хранили и перевозили товар, за счёт цилиндрической формы была удобна для погрузки.

заЩИТить - спрятаться, или кого-нибудь спрятать ЗА ЩИТ. Применялось, как профессиональный термин, воинами, ратниками.

сБЕРечь - избавить от влияния БЕРА. БЕРом назывался стихийный Дух, проявлением которого (воплощением) считался проснувшийся среди зимы Медведь-Шатун. Отсюда и слово БЕРЛОГА - БЕРа ЛОГово. Это слово было профессиональным термином Волхвов и Жрецов.

сПАСти - закончить пасти на открытом пространстве. Применялось пастухами и означало ЗАГНАТЬ СТАДО В ХЛЕВ (спасти от хищников).

Зная эти изначальные значения слов, можно представлять в воображении визуальный образ, отражающий их истинный смысл.

Возьмём христианский призыв: "Спаси и сохрани", и попробуем создать визуальный образ.

Вот ходят свободные люди, живя по-Совести, и вдруг кто-то шарахает их по голове идеологией и они начинают призывать неизвестно кого: "Спаси и сохрани". Вдруг, неизвестно откуда появляется кнут, который загоняет людей в некое помещение (СПАСАЕТ).

А представьте себе иную ситуацию:
Вы оказываете кому-то услугу, а он вам вместо слов благодарности заявляет, что Вы баран (овца) и над Вами должен быть хороший пастух, который загонит Вас в хлев, ограничив вашу свободу, или, что Вы раб и вам желают иметь заботливого хозяина. Конечно, в рабовладельческом обществе, в среде рабов, такое пожелание было бы встречено с пониманием. Даже в обществе, в котором государственной религий является христианство, основанное на утверждении, что человек - раб божий, такое пожелание лишь утверждало бы существующий порядок вещей. Собственно, именно представители христианства и ввели в обиход слово "спасибо".

Но в обществе свободных людей и осознанных личностей, готовых взять ответственность за СВОЮ судьбу в СВОИ руки, такое пожелание выглядит не только неуместным, но и психологически вредным. Пожелание, чтобы тебя кто-то ПАС (спасал), воздействуя на подсознание человека, лишает его воли и приучает к мысли, что не он хозяин своей судьбы, а некий "пастух", стоящий над ним.

Учитывая то, как часто мы произносим слово "спасибо", поражает масштаб психолингвистического программирования населения страны на безропотное подчинение тому, кто стоит рангом выше. И учитывая этот масштаб, нет надежды на быстрое искоренение этого паразитизма из нашей жизни.

Неужели же у нас нет надежды, что хотя бы наши дети освободятся от этого паразитирующего элемента нашего языка и вырастут свободными личностями с собственной силой воли?

Всё, на самом деле, не так уж безнадёжно. Оказывается, русские люди давно нашли противоядие от этого пожелания. Люди, чувствующие в такой "благодарности" угрозу своей личности, стали в ответ говорить: "НЕ ЗА ЧТО", тем самым, разрушая тот образ, который вложен в эту "благодарность". Но элемент вампиризма при этом сохраняется.

Люди же, объединённые общими интересами, могут договориться между собой о том, чтобы употреблять вместо слова "СПАСИБО" другие слова признательности, тем более, что такие слова в русском языке есть. Например, "БЛАГОДАРЮ" и "БЛАГОДАРСТВУЮ". Только необходимо знать в каком случае, какое слово употреблять.

Когда кто-то передаёт что-то другому человеку, то он должен подтвердить, что на той вещи, которая передаётся, нет ни сглаза, ни наговора, то есть, что эта вещь даётся на благо человека. Именно в этом случае необходимо говорить "БЛАГОДАРЮ" (благо дарю), подтверждая этим отсутствие наговоров и сглаза на подарке.

Когда же принимается вещь, необходимо говорить "БЛАГОДАРСТВУЮ" (благой дар возвращаю). В этом слове окончание "-ствую" похоже на окончание слова "ПРИВЕТСТВУЮ", что можно понимать, как "тебе направляю". В русском языке эти два слова, как ПАРОЛЬ-ОТВЕТ, по которому можно узнать СВОЕГО. Один дарит и БЛАГОДАРИТ, а другой в ответ БЛАГОДАРСТВУЕТ (восполняет энергию дарителя).

Если же вещь дарит ЧУЖОЙ, который не знает "пароля", а у человека нет уверенности, что на вещи нет ни наговора, ни сглаза, то он должен говорить "БЛАГОДАРСТВУЙТЕ" (с благом дар передайте). Тем самым, если на предмете и есть наговор, то он разрушается.

Света мысли и осознания Вам, дорогой читатель.
Желаю вам не иметь над собой "пастуха".
Дарите Благо и Благо Дарствуйте на здоровье.

© Добромир
"Спасибо" или лучше "Благодарствую" ?
У меня всегда было неоднозначное отношение к слову <<спасибо>>, наиболее распространённому при общении между людьми, но отношение это было ранее больше на уровне
16317 просмотров
18 февраля (вт) 2014