Фурсов Александр, Шахты.SU Город Шахты - это наше всё! |
|
и далее по тексту. Автор перевода намедни вчинил иск, мол, это первый вариант перевода, надо дать последний |
Звиняйтэ, исправляюсь
11 сентября 2013 в 14:48 Фурсов Александр пишет:
ФА> Вот как увидел наш город коренной парижанин...
... и далее по тексту. Автор перевода намедни вчинил иск, мол, это первый вариант перевода, надо дать последний. Звиняйтэ, исправляюсь.
Шахты в августе
Адриен Шене.
(Перевод с французского Зайцева Дмитрия)
В конце лета брожу среди улиц твоих, город Шахты!
Жарко солнце печёт с немыслимой щедростью юга.
Я, мечтатель, влюблённый в Российские дальние тракты,
Словно выпал стрелой из времени вечного круга.
Слово 'шахты' напомнит Эмиля Золя романы
И другую эпоху, минувших времён голоса,
Где не столь беззаботны дети, не столь счастливы пары,
Все в трудах с напряжением согнутых спин без конца!
Я сажусь на зелёную лавку напротив театра
И глаза закрываю, чтоб внять твоё сердце сильней.
Поразительно схоже с виденьем под небом Монмартра,
Или слышанным там. И от этого счастье полней.
А, быть может, от звука весёлого детского смеха,
Или цоканья шпилек изящных среди мостовой.
И от модных товаров, сулящих всем радость успеха,
У лотков и витрин, окружённых бурлящей толпой...
Но довольно мечты! Мне пора уже быть на старте:
Сотни новых дорог ожидают меня впереди.
Я опять и опять опьянён твоим воздухом, Шахты,
Из-за милой 'безуминки', шарма и пылкой души!
6014 просмотров
16 сентября (пн) 2013